Boekenkast debby2
Home
Kennisbank
Functioneel beheerde...
Zorg
Overheid
Onderwijs
Blog

Wat is functioneel beheer in het Engels?

Er is veel onduidelijkheid over het Engelse equivalent van de term "functioneel beheerder". Dit komt omdat functioneel beheer zoals wij dat kennen nogal een Nederlandse feestje is. Maar welke Engelse termen kunnen we vergelijken met functioneel beheer gerelateerde rollen? In dit artikel zetten we de vier meest gebruikte alternatieven voor je op een rij.

Business Information Manager

De ASL/BiSL Foundation zet zich al geruime tijd in om de Nederlandse frameworks BiSL en ASL internationaal op de kaart te zetten. De Engelse term die zij hanteren voor functioneel beheerder is Business Information Manager.

Hoewel deze term logisch klinkt, is er wel een valkuil: in Engelstalige landen wordt Business Information Manager regelmatig verward met wat wij in Nederland kennen als Business Intelligence. Dit kan voor verwarring zorgen over de exacte inhoud van de rol.

Functional Manager

Een letterlijke vertaling van functioneel beheerder zou uitkomen op Functional Manager. Deze term wordt inderdaad gebruikt, maar betekent meestal iets anders. Volgens Wikipedia is een functional manager iemand met operationele verantwoordelijkheid over een organisatie-eenheid, zoals een afdeling.

Hoewel de naam lijkt te kloppen, dekt deze term de lading van functioneel beheerder in de Nederlandse context niet volledig. 

Business IT Liaison

Een andere mogelijke benaming is Business IT Liaison. Deze term is nog relatief onbekend in Engelstalige landen, maar beschrijft de rol behoorlijk treffend: een schakel tussen de business en IT. Liaison komt uit het Frans en betekent zoiets als ‘verbinding’ of ‘samenwerking’, wat goed aansluit bij de verbindende rol die een functioneel beheerder vaak vervult.

Toch kan de onbekendheid van deze term internationaal een nadeel zijn.

Business Analyst

De term Business Analyst komt inhoudelijk het dichtst in de buurt van wat wij in Nederland verstaan onder een functioneel beheerder. Volgens Wikipedia is een Business Analyst iemand die organisaties en systemen analyseert, en de integratie van bedrijfsmodellen met technologie beoordeelt.

Toch zit er ook hier een addertje onder het gras: in Nederland heeft de functie Business Analist vaak een iets andere invulling, namelijk iemand die zich richt op het (her)ontwerpen van bedrijfsprocessen. Daardoor kan het gebruik van deze term in internationale context alsnog voor verwarring zorgen.

Geen eenduidige vertaling

Iedere organisatie vult de rol van functioneel beheerder weer net iets anders in. En dat maakt het kiezen van de juiste Engelse term best lastig. Welke benaming het meest geschikt is, hangt dan ook sterk af van de context, het land én de specifieke invulling van de functie. Eén ding is duidelijk: er is niet één perfecte vertaling, maar wel meerdere termen die dicht in de buurt komen.

Jullie reacties

We hebben een aantal van jullie reacties op dit artikel samengevoegd. 

"Zelf noem ik in mijn aan BiSL gerelateerde publicaties de functioneel beheerder "business information administrator". Omdat het zeker niet een managerfunctie betreft. Aanloog aan bijvoorbeeld data manager en data administrator. Het zelfde zou moeten gelden voor functional manager: voor de operationele functioneel beheerder zou ik dan eerder pleiten voor finctional administrator, hoewel ik ook daar niet blij mee ben. Inhoudelijk komt de business analyst een heel eind, alleen mist die de belangrijke aspecten die te maken hebben met gebruikersondersteuning en aansturing van IT. Hij gaat vooral over "change" en niet over het beheren van de status quo. Zie onze verhandeling over BABOK en BiSL bij het december seminar (Co-creation). Een vertaling voor functioneel beheerder is niet hetzelfde als een vertaling voor functioneel beheer. Dat lijkt me wel belangrijk om in de gaten te houden. Hier worden de beide nogal door elkaar gebruikt. Business information management = operationeel functioneel beheer + informatiemanagement. De businessinformatiemanager zit vooral op sturend/richtinggevend niveau. De business information manager dus ook."

"Business IT Liaison dekt voor mij het best de lading."

"Business Information Manager vindt ik een mooie benaming. Het gaat erom dat een functioneel beheerder aan de vraag kant van de organisatie hoort en niet aan de IT aanbod kant. FB zou een soort van IM moeten zijn op operationeel niveau."

"Het is Functional Analyst in Engelstalige landen."

"De rol van de functioneel beheerder is eigenlijk geëvolueerd richting business analyse, de term Business Analyst lijkt mij dan ook het meest passend. Op vacature sites is vaak ook niet duidelijk waarom het ene bedrijf de functie als business analist definieert en de ander dit een functioneel beheerder noemt gelet op de gevraagde vaardigheden."

Statefel podcast

Luister nu naar onze podcast: Het IV-café

Experts uit het vakgebied praten elke aflevering over actuele ontwikkelingen en uitdagingen die ze tegenkomen en hoe ze daarmee omgaan.

Niewsbrief

Gratis vakkennis in je mailbox

Schrijf je in en ontvang 1x per maand een update.

Je kunt op ieder moment uitschrijven.